客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲 客家委員會 客家雲
跳到主要內容區塊
:::

客家之光!曾貴海醫師榮獲「厄瓜多國際詩人獎」

文化
資料來源

客委會全球資訊網最新消息

內容

張貼日期:2022/09/30

為將客家文學推廣至國際,客家委員會辦理「客家文學作品翻譯及海外推廣」,讓更多人認識臺灣客家,包含將曾貴海醫師作品翻譯成西班牙語及英語,曾醫師於今(2022)年受邀參加「厄瓜多國際詩人獎」,並一舉獲得獎項,客委會同感榮光,相關得獎詩作為曾醫師過往創作50年500首詩精選而成,未來也將集結成冊以漢英西三語對外出版,推廣國際文壇。

「厄瓜多國際詩人獎」為紀念厄瓜多偉大的作家伊萊亞娜.艾斯皮內爾.塞德尼奧(Ileana Espinel Cedeño),這個獎項曾經頒給世界各國非常重要的詩人和作家,例如:榮獲2006年塞萬提斯獎的西班牙詩人安東尼奧·加莫內達(Antonio Gamoneda)、祕魯知名小說家馬里奧·貝拉特(Mario Bellatin)、榮獲1990年普立茲詩歌獎塞爾維亞裔美國詩人查爾斯·西米奇(Charles Simic) ,以及榮獲拉丁美洲詩人獎的暢銷書《我不想死,一本好書等者我》哥倫比亞作家皮達·博內特(Piedad Bonnett)、西班牙傑出作家瑪塔·桑茲(Marta Sanz)等重要作家。

該獎項為拉丁美洲重要的文學盛事,非受邀無法參與,一個國家僅有2個名額,除了歐洲和中南美洲國家外,亞洲如日本、中國、印度、孟加拉、韓國等重要詩人都曾受邀出席,比「孟加拉卡塔克文學獎」更為難得,而今年是「厄瓜多國際文學獎」15周年,第一次授予亞洲詩人,由台灣勝出具有特殊意義。得獎評分除詩人詩作須質量並重,曾貴海醫師當初被推薦外譯報名詩集達20首以上,與客委會客家文學外譯案中所選詩集相同。

曾貴海醫師以三項標準獲獎:1.作品,2.個人資歷(榮獲本國重要文學獎項),3.他在台灣詩壇的重要性。因曾醫師過於忙碌無法出席領獎,將由「客家文學作品翻譯及海外推廣」計畫主持人凃妙沂代表出席,於11月14日至18日舉行的瓜亞基爾國際詩歌節(Guyaquil),代表朗讀曾貴海的詩。

曾貴海有醫師、詩人、社運人士等稱號,其奉獻跨越了族群與多元的公共事務領域,足為表率,於2017年獲頒客委會終身貢獻獎殊榮。在文學領域上,自1983年至今共出版23本文集,包括詩、散文、評論和1本歌詞,曾貴海《四季的眼神》、《再見等待碰見自由》雙書分享會台中場將於10月2日(日)下午3點在中央書局登場,台北場則將於10月16(日)下午3點在左轉有書舉辦,歡迎大家前往參加。高雄文化局並籌備將這二本精選新書英譯,明年在美國出版,讓客家文學有更豐富的場域。

近年曾貴海跨出國際觸角,今年3月曾接受玻利維亞知名電台跨國直播訪問,一小時訪問,由文藻大學西班牙語系杜建毅教授現場口譯,11月也將以西班牙語翻譯詩參加墨西哥線上朗讀,以他獨特的客語朗讀參與國際詩壇。

客委會為擴大臺灣客家文學的國際傳播,使全球非中文讀者得以窺探客家族群之生活方式與文化底蘊,成為認識臺灣客家之管道,辦理「客家文學作品翻譯及海外推廣」,選譯客家文學經典及新秀作品,包含長、短篇小說及詩集等形式,其中不乏李喬、李旺台、曾貴海、張芳慈、吳錦發及杜潘芳格等多位客籍作家之作品,期展現臺灣客家文學獨特的聲調與生命力,推動臺灣文學與世界文壇的對話,提供外籍讀者理解臺灣的多元視角,啟發並連結處境類似的族群。

此外,未來將擇選曾貴海、張芳慈、吳錦發、杜潘芳格等四位詩人精選共30首詩,轉譯阿拉伯語,預計於明年在埃及出版,並推廣於阿拉伯語國家。

0930-1

0930-2

0930-3

摘要

客委會全球資訊網最新消息

更新日期

111 年 10 月 1 日

你可能有興趣的相關推薦

gotop